Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

потрепать нервы

  • 1 потрепать нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. потрепать нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. потрепать нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > потрепать нервы

  • 2 ПОТРЕПАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОТРЕПАТЬ

  • 3 НЕРВЫ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НЕРВЫ

  • 4 выматывать нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. выматывать нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. выматывать нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выматывать нервы

  • 5 вымотать нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. вымотать нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. вымотать нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вымотать нервы

  • 6 измотать нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. измотать нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. измотать нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > измотать нервы

  • 7 испортить нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. испортить нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. испортить нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > испортить нервы

  • 8 истрепать нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. истрепать нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. истрепать нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > истрепать нервы

  • 9 мотать нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. мотать нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. мотать нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мотать нервы

  • 10 портить нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. портить нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. портить нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > портить нервы

  • 11 трепать нервы

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ <ПОТРЕПАТЬ, ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ> НЕРВЫ coll
    [VP; subj: usu. hu man]
    =====
    1. трепать нервы кому. Also: МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> НЕРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc:
    - X треплет Y-y нервы X makes Y a nervous wreck;
    - X wears Y out (with his demands <pestering etc>);
    - X shatters Y's nerves.
         ♦ "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!.."(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck....They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. трепать нервы (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry:
    - X треплет себе нервы X is becoming (making himself) a nervous wreck;
    - X is wearing out his nerves.
         ♦ Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
         ♦..."Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!" (Платонов 1). [context transl] "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > трепать нервы

  • 12 трепать

    потрепать (вн.)
    1. тк. несов. (о льне и т. п.) scutch (d.), swingle (d.)
    2. (тормошить, приводить в беспорядок) pull about (d.); ( о ветре) blow* about (d.), flutter (d.); ( волосы) tousle (d.)

    трепать кого-л. за волосы — pull smb.'s hair

    3. разг. (одежду, обуви и т. п.) wear* out (d.); (о книге и т. п.) fray (d.), tear* (d.)
    4. ( похлопывать) pat (d.)

    трепать кого-л. по плечу — pat smb.'s shoulder

    его треплет лихорадка — he is feverish, he is shivering with fever

    трепать кому-л. нервы — torment smb., fray smb.'s nerves

    трепать языком разг. — twaddle, prattle, blether

    Русско-английский словарь Смирнитского > трепать

  • 13 Н-83

    ТРЕПАТЬ/ИСТРЕПАТЬ (ПОТРЕПАТЬ, ПОР-ТИТЬ/ИСПОРТИТЬ) НЁРВЫ coll VP subj: usu. hu man)
    1. \Н-83 кому. Also.
    МОТАТЬ/ИЗМОТАТЬ (ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ) НЁРВЫ coll to make s.o. very nervous, upset, worried etc: X треплет Y-y нервы = X makes Y a nervous wreck
    X plays havoc with Y's nerves X wears Y out (with his demands ( pestering etc)) X shatters Y's nerves.
    "...Вот они где у меня сидят, эти интуристы! - интимно пожаловался Коровьев, тыча пальцем в свою жилистую шею... - Приедет... и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так!..»(Булгаков 9). "Those foreign tourists, I've got them up to here!" Koroviev complained confidentially, poking his fingers at his scrawny neck. u...They'll come and spy around, like sons of bitches, or else they'll wear you out with their demands: this isn't right, and that isn't right!..." (9a).
    2. — (себе) to be very nervous, wear o.s. out with excessive worry
    X треплет себе нервы - X is becoming (making himself) a nervous wreck
    X is wearing out his nerves.
    Зачем ты треплешь себе нервы из-за таких пустяков? Why make yourself a nervous wreck over such trifles?
    ...«Это прямо стало невыносимым, с этими людьми какие угодно нервы испортишь!» (Платонов 1). ( context transl) "It's become simply unbearable, the strongest nerves will wear out with these people!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-83

  • 14 трепать

    vb. klappe, ruske
    * * *
    vt ipf
    1 pf
    потрепать
    rive, ruske, slide i
    трепать языком snakke, snadre, pladre løs
    2
    pf
    потрепать
    gøre forreven, laset, pjusket; slide i laser
    трепать нервы кому-н. ødelæge ngns nerver;
    3 pf
    потрепать
    klappe
    4 pf
    pac- skætte (hør).

    Русско-датский словарь > трепать

  • 15 трепать

    [trepát'] v.t. impf. (треплю, треплешь; pf. потрепать)
    1.
    1) (по + dat.) accarezzare
    2) (pf. оттрепать за + acc.) tirare

    трепать чьё-л. имя — sparlare di qd

    "Её имя постоянно треплют в газетах" (А. Чехов) — "I giornali ne sparlano continuamente" (A. Čechov)

    6) трепаться (a) sventolare; (b) (pf. истрепаться) logorarsi; (c) (fam., pf. потрепаться) chiacchierare
    2.

    трепать нервы — far venire (dare su) i nervi, far venire il nervoso

    Новый русско-итальянский словарь > трепать

  • 16 трепать

    несовер. - трепать; совер. - потрепать
    1) только несовер. (о льне и т.п.) scutch, swingle
    2) (тормошить, приводить в беспорядок) pull about; (о ветре) blow about, flutter; (волосы) tousle

    трепать кого-л. за волосы — to pull smb.'s hair

    3) разг. (об одежде, обуви и т.п.) wear out; (о книге и т.п.) fray, tear

    трепать кого-л. по плечу — to pat smb.'s shoulder

    ••

    трепать кому-л. нервы — to torment smb., to fray smb.'s nerves

    трепать языкомразг. to wag one's tongue разг.; to matter, twaddle, prattle, blether

    Русско-английский словарь по общей лексике > трепать

См. также в других словарях:

  • ПОТРЕПАТЬ — ПОТРЕПАТЬ, потреплю, потреплешь и (прост.) потрепешь, повел. потрепи, совер. 1. кого что. совер. к трепать. Ветер потрепал паруса. Собака потрепала кошку. Потрепать пальто. Потрепать по щеке. Потрепать по плечу. Потрепал нервы. Весь лен потрепали …   Толковый словарь Ушакова

  • Command & Conquer: Red Alert — Command Conquer: Red Alert Разработчик Westwood Studios Издатель Virgin Interactive Дата выпуска Октябрь, 1996 …   Википедия

  • Command \x26 Conquer: Red Alert — Command Conquer: Red Alert Command Conquer: Red Alert Разработчик Westwood Studios Издатель Virg …   Википедия

  • Альянс (Red Alert) — Североатлантический Альянс Allies Годы существования 1946 неизвестно Страна США, Великобритания, Франция, Германия, Нидерланды, Канада, Греция, Южная Корея и другие... Страны {{{ст …   Википедия

  • Фракции вселенной Red Alert — Во вселенной Command Conquer: Red Alert изначально присутствовали две фракции Североатлантический Альянс и СССР. Но после временного парадокса на военную арену встала третья сверхдержава Империя Восходяхего Солнца. В этой статье указаны… …   Википедия

  • АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕСУРС — совокупность властных полномочий, позволяющих проводить в жизнь те или иные планы лица, имеющего такой ресурс. Одна из не совсем честных форм ведения предвыборной борьбы заключается в использовании А.р. одним из кандидатов. Привлечение к работе… …   Юридическая энциклопедия

  • ТРЕПАТЬ — треплю, треплешь и (простореч.) трепешь, пов. трепи, несов. 1. (сов. потрепать) что. Треся, тормоша, приводить в беспорядок. Ветром треплет гриву. Ветер треплет платье. Трепать кому н. волосы. 2. (сов. потрепать) кого что. Тормошить, дергать,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРЕПАТЬ — ТРЕПАТЬ, треплю, треплешь и (разг.) трепешь, трепет, трепем, трепете, трепят; трёпанный; несовер. 1. кого (что). Тряся, приводить в беспорядок, колебать, дёргать, тормошить. Т. волосы. Ветер треплет флаги. Океан треплет шлюпку (перен.). Его… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»